Glavnu navigaciju smo premestili ovde dole
 
Sličan sadržaj
Informacije i rezervacije
Adresa poslovnice:
Beograd, Nušićeva 3a/I
Emal: office@alternatravelstore.com

+381 11 3248 422
+381 11 3344 783

Informacije i rezervacije
Adresa poslovnice:
Beograd, Nušićeva 3a/I
Emal: office@alternatravelstore.com

+381 11 3248 422
+381 11 3344 783

Uslovi putovanja
arrow
Pre uplate aranžmana obavezno detaljno proučite program i uslove putovanja. Posebnu pažnju treba da obratite na uslove koji važe prilikom otkaza putovanja.
OPŠTI USLOVI PUTOVANJA
Napravite rezervaciju Napravite rezervaciju  

OPŠTI USLOVI PUTOVANJA

1. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR

Putnik se za putovanje može prijaviti u svim poslovnicama TA “Alterna Travel Store “(dalje: posrednik) kao ovlascenoj agenciji za prodaju aranzmana turoperatora (dalje: turoperater) sa kojima ima potpisan ugovor. Prijava postaje punovažna kada je potvrdena zakljucenjem pisanog ugovora – potvrde o putovanju (dalje: ugovor). Prilikom prijave, putnik je dužan da uplati akontaciju u visini od 40% od cene aranžmana, a ostatak ugovorene cene 15 dana pre pocetka putovanja, ako programom putovanja nije drugacije odredeno. Ukoliko putnik, u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao u skladu sa tackom 10. ovih uslova.

2. OBAVEZE I PRAVA ORGANIZATORA

Pravo i obaveza organizatora je da: – sa putnikom zakljuci ugovor o putovanju, – putniku stavi na raspolaganje pisani program putovanja (u daljem tekstu: program putovanja) i opšte uslove putovanja (dalje: opšti uslovi) – da ga informiše o ponudi mogucih vidova putnog osiguranja, – saglasno dobrim poslovnim obicajima u ovoj oblasti se stara o pravima i interesima putnika – isplati srazmernu realnu razliku izmedu ugovorene cene i cene putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga (u daljem tekstu: razlika u ceni) povodom blagovreme i osnovane pisane reklamacije-prigovora putnika u skladu sa zakonom, Opštim uslovima YUTA i ovim opštim uslovima.

3. OBAVEZE I PRAVA PUTNIKA

Pravo i dužnost putnika je da: – detaljno se upozna sa programom i opštim uslovima putovanja, uslovima osiguranja i da zakljucenjem ugovora (u svoje ime i u ime korisnika za cije potrebe zakljucuje ugovor) potvrduje da ih u celosti prihvata – uplati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na nacin predviden opštim uslovima i programom putovanja, – organizatoru blagovremeno dostavi sve podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr. ispunjavaju uslove odredene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granicni, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi ) i po sopstvenom izboru obezbedi odgovarajuce polise putnog osiguranja, – isplati naknadu štete koju pricini organizatoru ili trecim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih uslova, – odredi drugo lice da umesto njega putuje (uz uslov da to lice ispunjava uslove predvidene za odredeno putovanje) i oganizatoru nadoknaditi stvarne troškove prouzrokovane zamenom putnika, – opravdani prigovor bez odlaganja na licu mesta saopšti organizatoru, – pre zakljucenja ugovora se informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije – www.mfa.gov.yu ili na drugi nacin o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika.

4. CENA I SADRŽAJ PROGRAMA PUTOVANJA

Cene su iskazane u stranoj valuti a obracun uplata vrši se u dinarima prema prodajnom kursu poslovne banke organizatora na dan uplate, ako u programu putovanja drugacije nije predvideno. Cene su formirane na osnovu poslovne politike organizatora i ne mogu biti predmet prigovora – reklamacije. Organizator može predvideti da posebne usluge (van navedenih u programu) koje se koriste u inostranstvu, putnik placa direktno ino-partneru. Program putovanja obuhvata kombinaciju najmanje dve ili više sledecih usluga: uslugu prevoza, smeštaja, ishrane, priprema i organizacija putovanja, za koje je ugovorena jedinstvena cena koju putnik placa (dalje: standardne usluge). Cena aranžmana, ako nešto drugo nije programom putovanja predvideno ili posebno ugovoreno, ne obuhvata troškove: aerodromskih taksi, turistickog vodicapratioca, lokalnog vodica, fakultativnih programa, korišcenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica za objekte, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room servisa, korišcenja sobnog bara, klima uredaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluge, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama, dodatni obroci i dr. (dalje: posebne usluge). Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u programu putovanja su determinisani od neposrednih pružaoca usluga i iste treba tumaciti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum kada dete navršava dve godine i ništa preko toga i to u periodu trajanja putovanja). Sve vrste usluga koje nisu predvidene programom putovanja putnik mora posebno pisanim putem ugovoriti. Organizator ne može biti odgovoran putniku za fakultativne i naknadno izvršene usluge koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno neposredni pružalac usluga a nisu bile previdene programom putovanja i pisanim putem ugovorene. Datum pocetka i završetka aranžmana utvrden programom putovanja ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme–cas polaska ili dolaska putnika i ulaska putnika u smeštajni objekat uslovljen je procedurama na granicnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti o poletanju aviona i dr. na koje organizator ne može uticati, te zbog toga navedeni razlozi ne mogu biti osnov prigovora-reklamacije putnika. Za avio aranžmane ugovoreno vreme pocetka putovanja je sastanak putnika na aerodromu koji je najmanje 2 casa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja od strane avio-kompanije. U slucaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona organizator ne snosi nikakvu odgovornost, vec se imaju primenjivati važeci propisi i uzanse iz oblasti avio-saobracaja. Po pravilu odlazak – dolazak aviona kod carter letova je u kasnim vecernjim ili ranim jutarnjim casovima i ako je npr. obezbeden ugovoreni pocetni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, ima se smatrati da je program putovanja u celosti izvršen. Usluge lokalnog predstavnika organizatora predvidene programom putovanja ne podrazumeva celodnevno i kontinuirano prisustvo, vec kontakt i pomoc putniku po unapred utvrdenim terminima periodicnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi nacin. Usmene i bilo koje druge vrste informacija, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili posebnom pisanom ugovoru, ne obavezuju organizatora putovanja i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora–reklamacije putnika.

5. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ

Organizator putovanja može zahtevati povecanje ugovorene cene pre pocetka putovanja ako je nakon zakljucenja ugovora došlo do promene u kursu razmene valute ili do promene u tarifama prevoznika i u zakonom predvidenim slucajevima. Za povecanje objavljene cene do 10% nije potrebna saglasnost putnika. Ako povecanje ukupno ugovorene cene prelazi 10%, putnik može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez obaveze naknade štete, ali najkasnije u roku od 48 h od dostavljanja pisanog obaveštenja o povecanju cene, u kom slucaju ima pravo na povracaj onoga što je platio organizatoru. Ako u naznacenom roku, putnik pisanim putem ne obavesti organizatora da odustaje od ugovora, smatra se da je saglasan sa novom cenom. Objavljena sniženja cene aranžmana ne mogu se odnositi na na vec zakljucene ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora–reklamacije putnika prema organizatoru.

6. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA

Smeštajni objekti i prevozna sredstva i dr. usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja programa putovanja, razliciti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise od izabrane destinacije i kategorizacije odredene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su orgnizatora. Sve usluge navedene u programu putovanja podrazumevaju standarde kvaliteta uobicajene i specificne za odredene destinacije i mesta, te ako putnik nije posebno ugovorio usluge posebnih – dopunskih karakteristika i kvaliteta, nema osnova za podnošenje prigovora organizatoru.

7. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ

Ukoliko putnik nije izricito ugovorio smeštaj posebnih odlika, prihvatice bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u programu putovanja, bez obzira na lokaciju i položaj objekta, spratnost, buku, parkinga i dr. uslove. Ugovoreni smeštaj, izuzetno, se može zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije, a na teret organizatora. Organizator ce, o eventualnoj promen smeštaja, obavestiri putnika do polaska a on je obavezan prihvatiri promenu smeštaja u dugom objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja. Smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti samo uz saglasnost putnika i povracaja putniku razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta. Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a narocito na: deponovanje i cuvanje novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pica u sobe, poštovanje reda, smeštaja i napuštanja sobe u odredeno vreme, broj osoba u sobi i dr. Ako drukcije nije ugovoreno, smeštaj putnika u objekat je najranije posle 14 h na dan pocetka korišcenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 12 h na dan završetka korišcenja usluge. Trokrevetne i cetvorokrevetne sobe su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sa jednim, odnosno dva pomocna ležaja, koji su po pravili metalne konstrukcije na rasklapanje i koji bitno mogu umanjitim komfor u sobi. Funkcionisanje klima uredaja u smeštajnim objektima razlicit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva, obavezno, neprekidan rad 24 casa. Organizator ne pruzima odgovornost za gubitak ili kradu, vrednosti i dragocenosti i drugih stvari putnika, niti za štetu po tom osnovu, kao ni za štetu nastalu zbog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i obicaja utvrdenih od strane prevoznika i hotelijera. Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi od kategorije objekta, destinacije i lokalnih obicaja bez obzira da li je usluživanje po principu “švedskog stola” ili menija. Usluga ALL INCLUSIVE podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne mora biti identicna ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Navedena pravila i standardi za smeštaj i ishranu putnika, analogno ce se primenjivati i na transfer i prevoz putnika, kao i propisi, principi i pravila odredenih od strene prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti ukljucen obrok i pice tokom putovanja, izuzev ako je to posebno ugovoreno itd.).

8. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI

Svi uslovi objavljeni u programu putovanja odnose se iskljucivo na državljane sa putnom ispravom Srbije. Organzator ne snosi odgovornost i nije dužan upoznati putnike državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i dr.) koji važe za odredišnu ili tranzitnu zemlju, vec je obaveza stranog državljanina da se informiše kod nadležnog konzulata i da sam potrebne uslove i isprave obezbedi blagovremeno i uredno. Putnik za putovanje u inostranstvo mora imati važecu putnu ispravu sa rokom važenja još najmanje 6 meseci od dana završetka putovanja i u roku dostaviti organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja organizator. Organizator ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranicne vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putniku. Ukoliko putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, dužan je o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po tom osnovu. Putnik je dužan ugovoriti posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje (hronicne bolesti, alergije, invaliditet, specificna ishrana, smeštaj, itd.) a u protivnom organizator ne preuzima nikakvu odgovornost ni štetu po tom osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima važe posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku odredenih dokumenata, obaveza je putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuce potvrde o tome i sam snosi sve posledice i štetu. Putnik je dužan striktno poštovati carinske, devizne i dr. Propise Republike Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slucaju nemogucnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi putnik. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta putnika vezano za odredbe ove tacke, primenuju se odredbe tacke 10. ovih uslova.

9. OTKAZ I PROMENA PROGRAMA PUTOVANJA OD STRANE ORGANIZATORA

Organizator može odustati od ugovora potpuno ili delimicno, u slucaju nastupanja vanrednih okolnosti koje, da su postojale u vreme objavljivanja programa, bile opravdan razlog organizatoru da program ne objavljuje i ugovore ne zakljucuje, u slucaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika i drugih objektivnih okolnosti, o cemu je dužan obavestiti putnike najkasnije 5 dana pre predvidenog pocetka putovanja, uz obavezu da putniku izvrši povracaj uplacenih sredstava u celosti najkasnije u roku od 8 dana od dana otkaza. Ukoliko u programu putovanja nije posebno navedeno, da bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenih putnika treba da bude: za putovanje autobusom 30 putnika, za putovanje na redovnim avio linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na interkontinentalnim avio linijama 15 putnika, za putovanje na posebno ugovorenim avio-carter linijama, vozovima ili hidrogliserima najmanje 80% popunjenosti kapaciteta. U slucaju potpunog odustanka od ugovora organizator ce nastojati da putniku ponudi alternativni program putovanja za istu ili drugu destinaciju, koji putnik pisanim putem u roku od 24 casa prihvata ili odbija, a u slucaju prihvatanja novog ugovora putnik se odrice bilo kakvih potraživanja po bilo kom pravnom osnovu prema organizatoru, a po osnovu prvobitno zakljucenog ugovora. Organizator pre pocetka i za vreme putovanja, o cemu je dužan bez odlaganja na najpogodniji nacin obavestiti putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja, ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade putniku. U navedenim slucajevima organizator sam snosi eventualne dodatne troškove izmene programa putovanja. Ukoliko se zapoceto putovanje iz opravdanih razloga prekine, organizator ima pravo na naknadu za stvarno izvršene usluge.

10. ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVANJA

Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o cemu je dužan pismeno izvestiti organizatora. Datum pismenog otkaza predstavlja osnov za obracun naknade koja pripada organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu putovanja, i to:
- 10 % ako se putovanje otkaže do 30, pre pocetka putovanja
- 20 % ako se otkaže 29 do 15 dana, pre pocetka putovanja
- 50 % ako se otkaže 14 do 8 dana, pre pocetka putovanja
- 85 % ako se otkaže 7 do 1 dan, pre pocetka putovanja
- 100 % ako se putovanja otkaže na dan pocetka putovanja ili u toku putovanja.
Promena ugovorenog mesta i datuma putovanja, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja. Putnik je u obavezi organizatoru naknaditi samo stvarne, odnosno ucinjene troškove, ukoliko je do otkaza došlo zbog: bolesti ili smrti putnika, bracnog druga, srodnika prvog naslednog reda, brata ili sestre, ili elementarne nepogode – zvanicno proglašene. Za navedene slucajeve putnik je obavezan dostaviti organizatoru dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene sprecenosti za rad (potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine), odnosno umrlicu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja slucajevi lokalnih teroristickih napada, eksplozija, zaraze, epidenije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno vanredno stanje od strane nadležnih državnih organa. Organizator putovanja, u slucaju da putnik koji je odustao, obezbedi odgovarajucu zamenu ili pak zamenu izvrši sam organizator, dužan je putniku izvršiti povracaj uplacenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i ucinjenih troškova. Kod otkaza ugovora, putniku se ne vraca iznos placen organizatoru za posredovanju u dobijanju viza.

11. PRTLJAG

Prevoz prtljaga do odredene težine koju odreduje avio prevoznik, je besplatan. Višak prtljaga putnik placa prema važecim cenama avioprevoznika. Kod prevoza autobusom putnik može poneti 2 komada prtljaga. Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik je dužan voditi brigu o svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo, o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga predatog prevozniku, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prava po navedenom, putnik ostvaruje direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja i dr., a prema važecim medunarodnim propisima, domacim propisima i važecim uzansama.

12. GUBITAK DOKUMENATA

Ukoliko za vreme putovanja dode do gubitka ili krade putne isprave, troškove izdavanja novih isprava, kao i sve druge troškove snosi putnik.

13. OSIGURANJE

Organizator putovanja dužan je informisati putnika o mogucnosti obezbedenja polisa zdravstvenog osiguranje tokom boravka u inostranstvu, kao i osiguranje prtljaga, osiguranje od posledica nesrecnog slucaja i osiguranje od otkaza putovanja i za putovanja u Srbiji. Preporucije se putniku da obezbedi polise za navedeni paket putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ili pojedih vidova osiguranja objavljeni na web sajtu YUTA: www.yuta.co.yu, u pisanoj formi stavljen putniku na raspolaganje, smatraju se sastavnim delom ponude uz program putovanja organizatora, ako programom putovanja nije ponuden neki drugi paket ili vid putnog osiguranja. Potpisivanjem ugovora putnik potvrduje da mu je ponuden paket putnog osiguranja.

14. POPUSTI

Molimo Vas da pažljivo proucite naše uslove koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu, kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u programu putovanja a determinisani su od strane hotelijera i drugih neposrednih pružaoca usluga i iste treba tumaciti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum kada dete navršava dve godine i ništa preko toga i to u periodu trajanja putovanja).

15. PRIGOVOR I REKLAMACIJA PUTNIKA

Nacin i uslovi rešavanja prigovora i reklamacije putnika: – Putnik je obavezan bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku organizatora, a ako ovaj nije dostupan, direktno organizatoru i neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), saradivati u dobroj nameri da se otklone uzroci prigovora i prihvatiti ponudeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi, – Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu mesta, putnik sa predstavnikom organizatora ili izvršiocem usluga o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka koju obojica potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde. Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu mesta, putnik je obavezan potpisati potvrdu o istom, a u suprotnom cinjenica da je nastavio korišcenje ponudenog rešenja smatra se da je program putovanja u celosti izvršen, – Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mesta, putnik je obavezan u roku od 8 dana nakon ugovorenog dana završetka putovanja dostavi organizatoru dokumentovanu pisanu reklamaciju (potvrdu o prigovoru, racune o placenim dodatnim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga cinjenicno konkretizovan i zahtevati povracaj razlike u ceni. Svaki putnik potpisnik ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora ili lica sa urednim punomocjem za zastupanje, reklamaciju podnosi pojedinacno, jer organizator nece razmatrati grupne reklamacije, – Organizator je dužan uzeti u postupak samo blagovremene reklamacije, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu mesta, – Organizator je dužan dostaviti putniku pisani odgovor u roku od 8 dana, odnosno u roku od 15 dana putniku isplati razliku u ceni, sve od dana prijema reklamacije. Organizator ce u skladu sa dobrim poslovnim obicajima a u zakonskom roku odgovoriti putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene ili neosnovane. Razlika u ceni po reklamaciji putnika može dostici samo iznos reklamiranog a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti vec iskoriscene usluge, niti dostici iznos celokupne cene programa putovanja. Visina naknade, koja se isplacuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimicno izvršene usluge. Ukoliko putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom organizatora za mirno rešenje spora, te se na taj nacin odrekao svih daljih potraživanja prema organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira na cinjenicu da li je o tome potpisao pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konacnom razrešenju medusobnih spornih odnosa. Smatrace se da je povracaj razlike u ceni putniku izvršen i postignut dogovor sa putnikom u skladu sa zakonom i ovim opštim uslovima, kada je organizator putniku ponudio realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga koji je važio na dan zakljucenja ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima. Svaki zahtev putnika za iniciranje postupka pred nadležnim organima pre isteka roka za rešavanje prigovora odnosno reklamacije smatrace se preuranjenim kao i obaveštavanje javnih medija povredom ovog ugovora. Putnik i organizator ugovaraju nadležnost Arbitraže YUTA-e za rešavanje medusobnih sporova.

16. INDIVIDUALNA PUTOVANJA „NA UPIT“

Za individualne »rezervacija na upit« putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit koji ne može biti manji od 15 EUR u dinarskoj protivvrednosti. Ukoliko rezervacija bude prihvacena od strane putnika, depozit se uracunava u cenu aranžmana. Ukoliko rezervaciju organizator ne potvditi, depozit se u celosti vraca putniku. Ako putnik ne prihvati ponudenu ili potvrdenu rezervaciju, iznos depozita zadržava organizator u celosti.

17. ZAŠTITA LICNIH PODATAKA PUTNIKA

Licni podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu organizatora. Putnik je saglasan da licne podatke organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja pri cemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima odredenim posebnim propisima.

18. OBAVEZNOST PRIMENE

Organizator putovanja može programom putovanja, kao i posebnim opštim uslovima poredvideti povoljnije odredbe za putnika u odnosu na ove uslove, a u izuzetnim slucajevima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i slicnih medunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – dacki, lov i ribolov, ekstremni sportovi) predvideti i nepovoljnije uslove za putnika u pogledu rokova i visine naknade kod odustajanja putnika od putovanja i iznosa i rokova placanja. Odredbe ovih opštih uslova cine sastavni deo ugovora izmedu putnika i organizatora i obavezujuce su za obe ugovorne strane, osim odredbi koje su povoljnije za putnika, a definisane posebnim pisanim ugovorom ili programom putovanja.

19. NADLEŽNOST SUDA

U slucaju pokretanja sudskog spora nadležan je sud prema sedištu organizatora putovanja uz primenu propisa Republike Srbije. Ovi opšti uslovi važe od 26. marta 2007 god. kojim danom prestaju da važe svi opšti uslovi objavljeni pre ovog datuma.

Alterna Travel Store
Direktor


Sva prava zadržana. 2008 AlternaTravelStore.
Kontakt:
office@alternatravelstore.com